香港嶺南大學(xué)翻譯系怎么樣
[香港嶺南大學(xué)翻譯系怎么樣]專題生成時間為:1600277584
香港嶺南大學(xué)翻譯系
專業(yè)背景
01、專業(yè)背景
國外的翻譯,包括港澳地區(qū)的翻譯,絕大多數(shù)側(cè)重翻譯的理論和實踐,并沒有特別強(qiáng)的語種針對性。很多學(xué)生留學(xué)求學(xué)歸來,還需要進(jìn)一步提升中英翻譯的能力。為了解決這一問題,嶺南大學(xué)2019年新開翻譯研究文學(xué)碩士專業(yè),專注于中英翻譯。
Master of Arts in Translation Studies
02、Master of Arts in Translation Studies
隨著中國在經(jīng)濟(jì)、政治、軍事以及科技領(lǐng)域在世界的影響力不斷增加,中英翻譯的專業(yè)人員需求也在上升,以便可以在信息時代獲取手資料。意識到對專業(yè)中英翻譯人員需求的擴(kuò)大,嶺南大學(xué)新增此翻譯研究文學(xué)碩士專業(yè)。據(jù)立思辰留學(xué)介紹,此專業(yè)是港校中一個側(cè)重中英翻譯的碩士課程,以小班授課為特色,同時為每名入讀學(xué)生配有專業(yè)的論文導(dǎo)師,協(xié)助學(xué)生增強(qiáng)其獨(dú)立研究能力。入讀學(xué)生需修讀30學(xué)分課程達(dá)到畢業(yè)要求。
課程情況
03、課程情況
此專業(yè)為一年授課式研究生,或兩年在職研究生。學(xué)費(fèi)120,000港幣。
課程上分為必修課、必選選修課、及選修課
必修課程:翻譯理論-傳統(tǒng)與當(dāng)代、翻譯與口譯研究方法、中英翻譯
必選選修課:論文、翻譯項目
選修課:高級翻譯研究、中國翻譯與口譯歷史、翻譯與文化、翻譯批評、商業(yè)翻譯(中譯英)、比較語言研究、計算機(jī)輔助翻譯、新聞翻譯(中譯英)、法律翻譯、文學(xué)翻譯、流行文化翻譯、創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)翻譯
申請要求
04、申請要求
本科學(xué)歷
雅思7分/托福94分(如申請學(xué)生語言低于要求,學(xué)校可能具體情況具體分析)
需參加面試