天天插天天射,蜜臀99久久精品久久久久小说,91久久国产露脸精品国产护士,欧美日韩不卡- ,五月天婷婷综合,男人天堂网在线播放,国内精品伊人,男人午夜小视频,校园春色成人

香港留學 | 翻譯專業(yè)申請攻略

導語
除了英國、澳洲等翻譯專業(yè)比較強勢的國家,香港也越來越成為眾多翻譯專業(yè)留學申請人的選擇!這主要是因為,香港院校開設的翻譯專業(yè),與時俱進,別具一格,也有很多牛人!
[香港留學 | 翻譯專業(yè)申請攻略]專題生成時間為:1538040813
分享專題:
香港留學 | 翻譯專業(yè)申請攻略
1

香港開設翻譯專業(yè)碩士課程的大學

  近年來,除了英國、澳洲等翻譯專業(yè)比較強勢的國家,香港也越來越成為眾多翻譯專業(yè)留學申請人的選擇!這主要是因為,香港院校開設的翻譯專業(yè),與時俱進,別具一格,也有很多牛人!

  1、香港中文大學:翻譯文學碩士 (MA in Translation)、計算機輔助翻譯文學碩士(MA in Computer-aided Translation);

  2、香港理工大學:翻譯與口譯文學碩士(MA in Translating and Interpreting);

  3、香港浸會大學:翻譯與雙語傳播文學碩士(MA in Translation and Bilingual Communication);

  4、香港城市大學:語言研究-翻譯與口譯文學碩士(MA in Language Studies - Translation & Interpretation)。

2

1、香港中文大學

  香港中文大學的翻譯專業(yè),歷史悠久(港中文是全亞洲最早開設翻譯碩士課程的大學)!

  據立思辰留學360介紹,港中文開設的兩個翻譯碩士分別是Master of Arts in Translation (翻譯文學碩士) 和Master of Arts in Computer-aided Translation (計算機輔助翻譯文學碩士)。其中,計算機輔助翻譯文學碩士更是港中文的特色課程,屬于世界首創(chuàng)的翻譯專業(yè)類別(計算機輔助翻譯,越來越成為翻譯行業(yè)的一個趨勢),除了學習基本的筆譯技巧,該專業(yè)還滲透了翻譯軟件的使用和設計,以及計算機翻譯的編輯技巧等等。而另外的翻譯文學碩士課程設置十分經典,涵蓋了高級翻譯研究和各種題材的翻譯專題(比如商務翻譯、新聞翻譯、法律文件翻譯、政府和公共事務翻譯等選修課),同時,學生也能通過選修課的機會學習口譯的課程,比如傳譯導論、連續(xù)傳譯和同聲傳譯等等,這個課程教學經驗很豐富,有不少大師級人物坐鎮(zhèn)!

  總體來說,港中文的翻譯專業(yè)在香港有著老大的地位。不過,如果你以后想從事口譯,那港中文或許并不是合適的。一方面,港中文的翻譯專業(yè)比較注重筆譯;另一方面,雖然港中文現(xiàn)在也開設了口譯課程,但是并不頒發(fā)口譯專業(yè)的學位,而且也沒有全職的AIIC會員。

  港中文翻譯碩士課程的申請建議:

  211/985院校申請人:平均分85%+,雅思7.0+;

  雙非院校申請人:平均分90%+,雅思7.0+。

3

2、香港理工大學

  香港理工大學是香港唯一能主攻口譯方向的碩士課程。其翻譯與口譯文學碩士課程全日制學制1.5年,課程設置融合翻譯和口譯的理論知識和專業(yè)培訓,該專業(yè)的部分教授曾有聯(lián)合國同傳經驗,實力雄厚。而且,該翻譯與口譯文學碩士還能讓未來有志于從事口譯工作的學生進入口譯深造方向——在入學后的第二學期,如果學生能在口譯導論和連續(xù)口譯兩門課中取得B+以上的成績,則有機會進入以上的口譯專門方向。因此,對于未來想成為口譯工作者的申請人來說,香港理工大學是你最好的選擇。

  香港理工大學的翻譯專業(yè)師資力量非常強大——有2位AIIC的會員全職教師。(在大陸,大概只有30位AIIC會員)

  香港理工大學的翻譯碩士課程的申請建議:

  211/985院校申請人:平均分85%+,雅思7.0+(單項不低于6.5);

  雙非院校申請人:平均分88%+,雅思7.0+(單項不低于6.5)。

4

3、香港城市大學

  香港城市大學的Master of Arts in Language Studies (Translation & Interpretation)(語言研究——翻譯及傳譯文學碩士)是翻譯、口譯兩相宜的碩士課程。顧名思義,該碩士課程首先兼顧了語言、文化交流和社會的一系列專業(yè)課程,其次在此基礎上綜合了翻譯和口譯的課程。與香港理工大學相比,城大的口譯課程主要以理論為主,如口譯方法和翻譯口譯專題等。

  城大的翻譯課程,近年主要走研究路線,研究成果與研究論文比較多,因此,城大的翻譯專業(yè)畢業(yè)偏理論研究。嚴格來說,城大的翻譯專業(yè),屬于語言研究專業(yè)中的一個專業(yè)細分方向。

  城大的翻譯碩士課程的申請建議:

  211/985院校申請人:平均分80%+,雅思6.5+;

  雙非院校申請人:平均分85%+,雅思6.5+(個人陳述,即PS,有針對性的內容要求。

  學校認可英語六級成績(CET-6),要求450分!

5

4、香港浸會大學

  香港浸會大學開設的M.A. in Translation and Bilingual Communication (翻譯與雙語傳播文學碩士) 是偏向筆譯方向的碩士學位。該專業(yè)最大的特色就是為學生提供Research Stream (研究方向)和Practical Stream (實踐方向)兩種選擇,分別適合有志于學術研究或翻譯職業(yè)導向的各類申請人的需求。研究方向的課程設置更注重翻譯理論的教授和中文語言學知識,實踐方向傾向翻譯的技巧和策略,雙語交流的技巧和方法。

  浸會因為其傳媒專業(yè)的優(yōu)勢,在翻譯課程中加入了雙語傳播(Bilingual Communication),是浸會翻譯課程的一大特色!

  浸會的翻譯碩士課程的申請建議:

  211/985院校申請人:平均分80%+,雅思7.0+;

  雙非院校申請人:平均分85%+,雅思7.0+。

6

香港翻譯專業(yè)留學分析

  去香港留學讀翻譯,一般會重點考慮港中文與港理工,特別是港理工的口譯專業(yè),實踐性非常強!不過,要進港理工的口譯,不是那么容易的——港理工學期是口譯與筆譯的學生一起上課,第二學期才會分口譯與筆譯兩個專業(yè)方向,只有很小一部分的成績優(yōu)秀的學生才可以進口譯專業(yè)方向!另外,重點推薦一下港中文的計算機輔助翻譯(CAT)專業(yè),這個專業(yè)是翻譯界的一個應用趨勢,不過今年港中文沒有開放這個專業(yè)的申請。

更多專題
留學專題移民專題考試專題院校專題
更多>>往期專題回顧